French Symbolism, poem by Gabriela Marie Milton, translated into Italian by Flavio Almerighi up at Gioielli Rubati 257

I am deeply grateful to the Italian poet Flavio Almerighi – a poet whose work I admire – for translating my poem French Symbolism into Italian and for the feature in Gioielli Rubati 257.


French Symbolism in English

It’s still July mon amour
hot sands and old lovers torment my dreams
the waters are frantic
the flowers are dying
smell of fresh tombs and heavy perfumes.

Whispering tongues of burned summers
wrap around a verse from Rimbaud
A Season in Hell and another in heaven
tell me my bones and my blood
breathe only for you.

A Chinoise cup falls on the floor
the cats too lazy to move or to purr
my bras are too tight
the kisses too cool
your decadence
runs my past tense in gerund.


Translated in Italian by Flavio Almerighi

Simbolismo francese 

È ancora luglio mon amour
sabbie calde e vecchi amanti tormentano i miei sogni
le acque sono frenetiche
i fiori stanno morendo
odorano di tombe fresche e profumi pesanti.

Lingue sussurrate di estati bruciate
avvolgono un verso di Rimbaud
Una stagione all’inferno e un’altra in paradiso
dimmi che le mie ossa e il mio sangue
respirano solo per te….

Read further HERE. Gioielli Rubati 257 features several other wonderful poets.


A quick reminder: Literary Revelations will release Building Sandcastles: A Book of Short Poems by C.X. Turner and James Welsh in late July/early August. Please stay tuned for more updates.

Thank you everyone.

Featured art: Pierre-Auguste Renoir – Sleeping Cat, Public Domain


Gabriela Marie Milton
2022 Pushcart Prize Nominee
Publisher, Editor, Award Winning & #1 Amazon Bestselling Author
Books:

Hidden in Childhood: A Poetry Anthology (ed.), Literary Revelations, 2023
Wounds I Healed: The Poetry of Strong Women (ed.), Experiments in Fiction, 2022.
Woman: Splendor and Sorrow :I Love Poems and Poetic Prose, Vita Brevis Press, 2021.
Passions: Love Poems and Other Writings, Vita Brevis Press, 2020

38 thoughts on “French Symbolism, poem by Gabriela Marie Milton, translated into Italian by Flavio Almerighi up at Gioielli Rubati 257

  1. Beautiful poem, Gabriela. Speaking of French in English, ave you read “1066 And All that!”

      1. It’s a wonderful book. But you need to be up on you Roman and medieval history.

    1. Thank you so much my dearest Karima. Your support means a lot hon. Sending lots of love your way.
      xoxo

    1. Thank you so much dearest Tracy. I am so glad you enjoyed it 🌸🌹❤️

    1. Goodness. Thank you from the bottom of my heart. Your words honor me 🙏🌹🌸

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.