French Symbolism – Poem by Gabriela Marie Milton

French Symbolism – poem

It’s still July mon amour
hot sands and old lovers torment my dreams
the waters are frantic
the flowers are dying
smell of fresh tombs and heavy perfumes.

Whispering tongues of burned summers
wrap around a verse from Rimbaud
A Season in Hell and another in heaven
tell me my bones and my blood
breathe only for you.

A Chinoise cup falls on the floor
the cats too lazy to move or to purr
my bras are too tight
the kisses too cool
your decadence
runs my past tense in gerund.

Featured Image: Edmond Aman-Jean, Woman with the Blue Vase, Public Domain.

Updates on Literary Revelations

Literary Revelations will release Building Sandcastles: A Book of Short Poems by C.X. Turner and James Welsh end of July/beginning of August. Please stay tuned for more news.

You can read the advanced praise for this wonderful collection HERE.

Gabriela Marie Milton
2022 Pushcart Prize Nominee
Publisher, Editor, Award Winning & #1 Amazon Bestselling Author

Hidden in Childhood: A Poetry Anthology (ed.), Literary Revelations, 2023
Wounds I Healed: The Poetry of Strong Women (ed.), Experiments in Fiction, 2022.
Woman: Splendor and Sorrow :I Love Poems and Poetic Prose, Vita Brevis Press, 2021.
Passions: Love Poems and Other Writings, Vita Brevis Press, 2020

83 thoughts on “French Symbolism – Poem by Gabriela Marie Milton

    1. Thank you Selma dear. I am glad you think so. Good luck to you hon. Looking forward to reading your book.

    1. Aw… Liz, thank you from the bottom of my heart. So glad you liked it hon. Sending hugs.

  1. My sympathy goes out to the artist here – the poor man caught on the tail of the Pre Raphs, the mid Impressionists, on through to post impressionism and maintaining a romantic presentation in the face of Dadaism… A true French romantic. Great choice!

  2. You capture so many feelings and changing moments and you do it seamlessly, Gabriela. My favorite lines (and all too relatable are these:
    “A Season in Hell and another in heaven
    tell me my bones and my blood
    breathe only for you.”
    So beautifully put!

    1. Thank you so much for your kind words dearest Karima. I am so glad you liked those lines. And always know I am very grateful for your support. Lots of love.

    1. Aw, thank you so much dearest Lauren. I am glad you think so. Sending lots of hugs.

  3. This is so beautiful, Gabriela, so musical and evocative… This poem speaks to our hearts but also to our senses. Very, very beautiful.

  4. Simbolismo francese
    È ancora luglio mon amour
    sabbie calde e vecchi amanti tormentano i miei sogni
    le acque sono frenetiche
    i fiori stanno morendo
    odorano di tombe fresche e profumi pesanti.

    Lingue sussurrate di estati bruciate
    avvolgono un verso di Rimbaud
    Una stagione all’inferno e un’altra in paradiso
    dimmi che le mie ossa e il mio sangue
    respirano solo per te.

    Una tazza cinese cade sul pavimento
    i gatti troppo pigri per muoversi o per fare le fusa
    i miei reggiseni troppo stretti
    i baci troppo freddi
    la tua decadenza
    fa scorrere il mio passato al gerundio.
    it is a light poem, almost jaunty, which pleasantly entertains, thus translated into Italian I will publish it in my Sunday column Gioielli Rubati of next July 16th, thanks and greetings from Italy

    1. Dear Flavio, it’s so good to hear from you. Really wonderful. I am thrilled you liked the poem and grateful for your translation. I hope you know how happy your words make me. Thank you for selecting the poem for publication. I am humbled. A bit sad because I will not be in the US on Sunday – a quick weekend out of the country – to repost on my blog right when you publish but I will certainly repost on Tuesday. Greetings from the US and thank you once again 🙏🌹

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.