mardi matin (Tuesday morning) #short prose #flash fiction

“If things were always what they seemed, how impoverished would be the imagination of man!”
Lawrence Durrell, Balthazar. 
 
Debout face à moi, Miguel, les bras croisés, porte son regard au-delà de moi. Que fixe-t-il ? Voudrait-on lui voler son droit au bonheur? Je lis la lettre tandis que Miguel ne détache pas son regard du rideau fleuri, derrière moi.
*
 « Dans la rumeur de la rue parisienne, j’entends ta voix comme si tu étais près de moi. Tremper les doigts dans l’eau froide de la Seine, c’était frôler tes cheveux. Tu me parles tout bas. Combien de temps a passé ? J’aperçois un bateau éclairé qui descend le fleuve. Je t’ai toujours aimée, car j’ai toujours su que t’aimer était pour moi un besoin. Jamais mon amour n’a altéré la magie de ton être. Tout au début, je t’ai gardée telle que tu étais, contemplée de loin, de crainte de parcourir seul, par delà le temps, le chemin frayé par toi dans mon âme. Plus tard… Je te voyais encore tripoter une marionnette dans ce magasin… Rue de Vaugirard. En ce temps, tes paroles n’arrivaient pas jusqu’à moi. Mais je me sentais attiré vers toi par un fil invisible et, une fois entré dans le jeu, ma raison chavirait : étais-je la marionnette animée par ta main ou bien la main caressant le chaud velours de ta robe ? … Les bateaux remontent et redescendent la Seine…Jacques.»

@short-prose-fiction
image: franckpoupart; Shutterstock; [link]
 

35 thoughts on “mardi matin (Tuesday morning) #short prose #flash fiction

  1. This is one of those times I am so happy for technology and in love with whoever invented google translate. Honestly, I used to dream of something like that…

    So, courtesy of google translate I can say that this is utterly, totally, through and through beautiful and romantic. In English the language and metaphors are soft and lush, if I could read it in French I think I would nearly faint…. certainly, I sigh….

    I did not know you could write in French, you never cease to amaze me with your talent. Still sighing.

    Xoxo

     
    1. It’s night in your part of the world my dearest, R. I hope you are sleeping on a bed of scented flowers.
      Thank you for making the effort to translate. It means the world to me.
      Ay.. and thank you for your beautiful comment. Your comments are as beautiful as you are.
      May you wake up in a world of magic. May love and magic always be with you.
      xoxo

       
      1. I am R. But that’s a talk for another time.
        Will you please enjoy your day, sweetheart?

         
    1. Thank you so much for your lovely comment and for taking the time to translate. You are a gem, Winnie. I am touched by your talent and your goodness,
      May you have a beautiful evening.
      Love & Hugs

       
      1. My pleasure, dear G! I’m glad I have my laptop with me or I won’t be able to understand what you posted. Have a wonderful day, dear G! Love and hugs too. 😊💖

         

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.