
amor, amore, mon amour | amor, amore, mon amour |
love strikes like the Mistral in Saint-Tropez winds, hallucinations of pianos, decide to howl in D major enigmas move inside the wombs incubations murmur under the phases of the moon bewitched, allegories of love raise odes to exasperated nudes a prophet gazes at a virgin sybil whose liquid eyes foretold our love in gold reflections, lava of our souls, a mirror hangs itself onto the wall in the red room a phoenix rises our bodies drown into the liquid time of the Mediterranean amor, amore, mon amour the splendid flesh of a gestating poem washes our singular and frenzied souls | amore colpisce come il maestrale nei venti di Saint-Tropez, allucinazioni di pianoforti decidono di ululare in re, enigmi maggiori muovono dentro l’intimo: mormorio, incubazioni sotto le fasi della luna stregate allegorie d’amore sollevano ondine a nudi esasperati un profeta guarda una vergine sibilla i cui occhi liquidi predissero il nostro amore nei riflessi dorati, lava delle nostre anime, uno specchio appeso al muro nella stanza rossa una fenice solleva i nostri corpi affogati nel tempo liquido del mediterraneo amor, amore, mon amour la splendida carne di un poema in gestazione lava le nostre anime singolari e frenetiche |
Italian translation by Flavio Almerighi.
Passions featured in San Francisco Book Review
Passions featured in Manhattan Book Review.
@Gabriela Marie Milton