Amor, Amore, Mon Amour – A Poem From My Poetry Collection Passions: Love Poems and Other Writings

 Liliya Kulianionak; Shutterstock
amor, amore, mon amouramor, amore, mon amour
love strikes like the Mistral in Saint-Tropez
winds, hallucinations of pianos,
decide to howl in D major
enigmas move inside the wombs
incubations murmur under the phases of the moon
bewitched, allegories of love raise odes to exasperated nudes
a prophet gazes at a virgin sybil
whose liquid eyes foretold our love in gold
reflections, lava of our souls,
a mirror hangs itself onto the wall in the red room
a phoenix rises
our bodies drown
into the liquid time of the Mediterranean
amor, amore, mon amour
the splendid flesh of a gestating poem
washes our singular and frenzied souls
amore colpisce come il maestrale
nei venti di Saint-Tropez, allucinazioni di pianoforti
decidono di ululare in re,
enigmi maggiori muovono dentro l’intimo:
mormorio, incubazioni sotto le fasi della luna
stregate allegorie d’amore sollevano ondine a nudi esasperati
un profeta guarda una vergine sibilla
i cui occhi liquidi predissero il nostro amore
nei riflessi dorati, lava delle nostre anime,
uno specchio appeso al muro nella stanza rossa
una fenice solleva
i nostri corpi affogati
nel tempo liquido del mediterraneo
amor, amore, mon amour 
la splendida carne di un poema in gestazione
lava le nostre anime singolari e frenetiche

Italian translation by Flavio Almerighi.

Passions featured in San Francisco Book Review
Passions featured in Manhattan Book Review.

@Gabriela Marie Milton

my poem amor, amore, mon amour – mediterranean, translated in Italian, up at Gioielli Rubati Poetry

Dear Readers,

Please find the Italian translation of my poem “amor, amore, mon amour – mediterranean” up at Gioielli Rubati Poetry.
You can read the Italian translation on the link below together with 3 other wonderful poems.

My thanks to the translator for his magnificent work!

Gioielli Rubati 32: Fabia Grenzovich – Pasquale Vitagliano – Gabriela M. – Antonella Marinetti – Macalder02 – Maria Allo – Marcello Comitini – Luisa Zambrotta.

I will see you in a few hours for my regular Sunday post.

Ciao for now!

You can find the English version of my poem here.